服装英语知识之工艺篇
更新于 2016-11-16 12:30 1593人阅读 0人回复
 |
楼主:
|
服装英语知识之工艺篇
上裆:Seat |
烫迹线:Crease line |
侧缝:side seam |
翻脚口:Turn-up bottom |
横裆:Thigh |
裤脚口:Bottom,leg opening |
中裆:leg width |
裤(裙)裥:Pleat |
腰头:Waistband |
小裆缝:Front crutch |
腰缝:Waistband seam |
后裆缝:Back rise |
腰里:Waistband lining |
驳头川:lapel |
肩缝:Shoulder seam |
平驳头:Notch lapel |
领嘴:Notch |
戗驳头:Peak lapel |
门襟:Front fly; Top fly |
前育克:Front yoke |
里襟:Under fly |
前腰省:Front waist dart |
止口:Front edge |
前肩省:Front shoulder dart |
搭门:Overlap |
衬衫领:Shirt collar |
扣眼:Button-hole |
青果领:Shawl collar |
眼距:Button-hole space |
燕子领:Swallow collar, wing collar |
袖窿:Armhole |
两用领:convertible collar |
胸部:Bust |
中式领:Mandarin collar |
腰节:Waist |
圆领口:Round neckline |
摆缝:Side seam |
方领口:Square neckline |
底边:Hem |
领上口:Fold line of collar |
串口:Gorge line |
领下口:Under line of collar |
驳口:Fold line for lapel |
领里口:Top collar stand |
扣位:Button position |
领外口:Collar edge |
领省:Neck dart |
圆袖:Set-in sleeve |
尖领:Pointed collar, Peaked collar |
衬衫袖:Shirt sleeve |
圆领:Round collar |
连肩袖:Raglan sleeve |
方领:Square collar |
泡泡袖:Puff sleeve |
立领:Stand collar, Mao collar |
袖开衩:Sleeve slit |
底领:Collar stand, Collar band |
袖衩条:Sleeve placket |
翻领:lapel |
双嵌线袋:Double welt pocket |
袖口:Sleeve opening |
单嵌线袋:Single welt pocket |
大袖:Top sleeve |
手巾袋:Breast pocket |
小袖:Under sleeve |
袋盖袋:Flap pocket |
插袋:Insert pocket |
眼镜袋:Glasses pocket |
贴袋:Patch pocket |
风琴袋:Accordion pocket |
开袋:Insert pocket |
暗裥袋:Inverted pleated pocket |
卡袋:Card pocket |
明裥袋:Box pleated pocket |
吊袋:Bellows pocket |
背心裙:Jumper skirt |
里袋:Inside pocket |
鱼尾裙:Fish tail skirt |
领袢:Collar tab |
超短裙:Miniskirt |
吊袢:Hanger loop |
西服裙:Tailored skirt |
肩袢:Shoulder tab; Epaulet |
背带裤:Bib pants |
袖袢:Sleeve tab |
连衣裤:overalls |
腰袢:Waist tab |
牛仔服:Cowboys clothes |
腰带:Waistbelt |
中山服:Zhongshan coat |
线袢:French tack |
羽绒服:Down coat |
挂面:Facing |
职业服:Professional garments |
耳朵皮:Flange |
马裤:Riding breeches |
滚条:Binding |
西服:Western-style clothes |
塔克:Tuck |
背心:Vest |
袋盖:Flap |
茄克:Jacket |
连衣裙:One-piece dress |
猎装:Hunting wear |
大衣:Overcoat |
衬衫:Shirt |
睡衣裤:Sleepwear |
棉袄:Cotton padded coat |
套装:Suit |
服饰:Clothing |
斜裙:Bias skirt |
服装:Garments |
筒裙:Barrel skirt, tube skirt |
时装:Fashion |
西裤:Trousers |
成衣:Ready-to-wear |
裤(裙)腰省:Waist dart 止口圆角:Front cut |
中山服领:zhongshan coat collar |
一字领口:Boat neckline, Slit neckline, Off neckline |
鸡心领口:Sweetheart neckline, Heart shaped neckline |
前圆后连袖:Split raglan sleeve |
喇叭袖:Flare sleeve; Trumpet sleeve 灯笼袖:lantern sleeve; puff sleeve |
蝙蝠袖:Batwing sleeve 花瓣袖:Petal sleeve |
衬衫袖口:Cuff 橡皮筋袖口:Elastic cuff |
双袖头:Double cuff; French cuff;Tumup-cuff;Fold-back cuff |
锯齿形里袋:Zigzag inside pocket 有盖贴袋:Patch pocket with flap |
新娘礼服:Bridal gown, bridal veil 燕尾服:Swallow-tailed coat, swallowtail |
夜礼服:Evening dress, evening suit 风雨衣:Weather-all coat & cloak |
披风:Dress smock;Manteau;Mantle |
旗袍裙:Cheongsam skirt; Hobble skirt; Slim skirt |
灯笼裤:Knickerbockers;Knickers;Bloomers;Pantalets |
喇叭裤:Flare trousers;Bell-bottom pants |
服装分解图:Resolving drawing 定制服装:Custom-made clothes |
毛呢服装:Woolen garments 棉布服装:Cotton garments |
丝绸服装:Silk garments 化纤服装:Chemical fibre garments |
裘革服装:Fur/leather garments 羽绒服装:Down wear |
男式服装:Mens wear 女式服装:Womens wear |
儿童服装:Childrens wear |